3月17日,经过营口市公园路,见到 路边一个名叫连顺斋粘食店,针对 牌匾上的“粘”不得不说上几句,因为这个字应该是“黏”。曾几何时,“黏”在文字改革中被废弃过,此后“黏”就用“粘”代替;几年前,“黏”在文字改革中又改了过来,如今,“黏”又不用“粘”代替了。关于“粘” 和“黏”的区别从网上查得的资料如下:
“黏”字读nián,表能把一种东西附着在另一种东西上的性质。“粘”字读zhān,表黏性物(或用黏性物)把物体连接起来。 “黏”字用于:黏稠、黏度、黏附、黏糕、黏合、黏糊糊、黏米、黏膜、黏土、黏性、黏液、黏着…… “粘”字用于:粘胶、粘连、粘贴…… 说“这东西真nián”,要用“黏”字;说“把这张纸zhān上”,要用“粘”字。
从以上情况看,“连顺斋粘食店”应改成“连顺斋黏食店”才对。
牌匾中的“粘”应改为“黏”
版权声明:营口之窗所有内容,转载须注明来源,禁止截取改编使用。